FOCUS Vertaalbureau

Bel ons direct: 06 1619 7002

Stuur een e-mail: taaldienst@focus-vertaalbureau.nl

JURIDISCHE EN BEDRIJFSKUNDIGE VERTALINGEN

·      Werkt u bij een international, of werkt u voor internationale klanten? Dan moeten er vast regelmatig contracten en zakelijke documenten vertaald worden.

 

·      Bent u een bedrijf of particulier en heeft u een geschil waarvoor u een beëdigde vertaling dient te overleggen aan de rechtbank? In Nederland of in het buitenland?

 

·      Bent u een advocaat of notaris met cliënten die Engelstalig zijn of die zaken doen met buitenlandse partijen?

 

FOCUS Vertaalbureau helpt u graag. Wij zijn expert op het gebied van juridische en bedrijfskundige vertalingen. En we streven naar perfectie, want voor ons is iedere opdracht er één die we uitstekend willen maken.

Wij zorgen voor vertalingen van onder andere aanzeggingen, algemene voorwaarden, jaarverslagen, contracten, CV’s, instructies, overeenkomsten, productbeschrijvingen, handleidingen, rapporten, SLA’s, geboorteaktes, huwelijksaktes, diploma’s, uittreksels van de Kamer van Koophandel, notariële aktes, exploten, douanedocumenten, en vonnissen van rechtbanken.

Directeur Hexapole Automatisering:  "Ontzettend bedankt voor de snelle vertaling van de prijsindicatie voor een van onze klanten. Prachtig Engels gebruikt!"

Marianne Zeeman,  Advocaat bij Scherp Advocaten:  "Willem en zijn team denken echt mee met mij, en leveren ook nog eens supergoede vertalingen."

Linda de Reus,  Managing partner bij Best People Recruitment:  "Met zijn team zorgt Willem steeds op het scherp van de snede vertalingen van CV's en contracten die we nodig hebben voor onze internationale opdrachtgevers."

Martijn Kooij, Eigenaar, Boozd Internetdiensten en Webapplicaties: "Als je net als wij regelmatig een uitdagende internationale opdracht hebt, werk dan vooral samen met FOCUS Vertaalbureau en je Engelse teksten en vertalingen worden vlekkeloos en snel geleverd."

Vertaling

Wij vertalen het document dat u ons aanlevert. En onze vertaler neemt tijdens het vertaalproces contact met u op met vragen en over zaken die hem/haar opvallen.

Het resultaat is een correcte vertaling van de brontaal in de doeltaal op basis van uw specifieke wensen, waarbij naast een correcte vertaling ook gelet is op de interne samenhang van het document, de context en de doelgroep. De vertaling wordt op de afgesproken datum aan u geleverd.

Tekstredactie

Tekstredactie - in het jargon ook wel proofreading genoemd - houdt in dat we uw zelfgeschreven tekst controleren op grammatica, woordkeuze, zinsopbouw en interne consistentie. Dit doen we voor zowel Nederlandse teksten als voor teksten in andere talen.  

Beëdigde vertalingen

Een beëdigde vertaling is niet zomaar een vertaling. Het is een vertaling gemaakt door een beëdigd vertaler. Wat heb je daar nou precies aan? Wanneer en waarom heb je een beëdigde vertaling nodig? En wat kost dat dan? Je ontdekt alles over rechtsgeldige vertalingen in deze blogpost.

Wat is een beëdigde vertaling precies?

Een beëdigde vertaling is een vertaling gemaakt door een beëdigd vertaler. Een vertaling van zijn of haar hand is rechtsgeldig, want hij of zij staat ingeschreven in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers — of een buitenlandse versie hiervan — en is beëdigd door een rechtbank. Het is verplicht om als beëdigd vertaler bij minimaal één rechtbank geregistreerd te staan. Een vertaling van een beëdigd vertaler is pas écht een beëdigde vertaling als ze voorzien zijn van een slotformule van de vertaler, vergezeld door zijn of haar handtekening en ambtsstempel.

apostille
apostille

Beëdigde vertalers

Een beëdigd vertaler heeft een diploma van een erkende vertaalopleiding op minimaal hbo-niveau, krijgt zonder problemen een verklaring van goed gedrag, heeft dus geen strafblad en legt een professionele eed af voor een rechtbank. Een beëdiging is niet voor het leven, maar is maar vijf jaar geldig.

Een beëdigde vertaling wordt gemaakt door een beëdigd vertaler. Een vertaling van zijn of haar hand is rechtsgeldig, want hij of zij staat ingeschreven in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers — of een buitenlandse versie hiervan — en is beëdigd door een rechtbank. Bij FOCUS Vertaalbureau maken we een beëdigde vertaling met twee vertalers: één vertaler maakt de vertaler, en een tweede (beëdigde) vertaler doet een kwaliteitscheck en beëdigt de vertaling. Zo leveren we topkwaliteit.

Wanneer heb je een beëdigde vertaling nodig?

Een beëdigde vertaling is vaak nodig als je een rechtsgeldig en officieel document nodig hebt voor een officiële instantie in het buitenland of in Nederland. Vaak geldt dit voor:

  • juridische documenten voor rechtszaken
  • Diploma’s
  • emigratiedocumenten
  • testamenten
  • trouwaktes

© FOCUS Vertaalbureau 2020

FOCUS Vertaalbureau

Hoflanderweg 52

1947 ZG Beverwijk

Tel. 06 1619 7002

E-mail: taaldienst@focus-vertaalbureau.nl

Btw nummer NL002073214B67

Kvk nummer 3439 1978

Show Buttons
Hide Buttons